دقة كلمة بكلمة
المجال الطبي مليء باللغات والمصطلحات المعقدة والمعقدة. يعد تصحيح هذه المصطلحات الخاصة بالصناعة أولوية قصوى عند نسخ المحتوى الطبي. تعد أنظمة حساب البائع التي يمكن التنقل فيها بسهولة أمرا ضروريا أيضا.
جرب الآنترجمة الشاشة منطقية في المجال الطبي. الولايات المتحدة لديها عدد متزايد من السكان الذين يعانون من فقدان السمع ، و 1 من كل 2 من البالغين فوق 65 ، الذين يحتاجون إلى العلاج الطبي أكثر من غيرهم ، يعانون من درجة ما من ذلك. وفي كلية الطب ، يجب أن تكون تسجيلات المحاضرات ومقاطع الفيديو التعليمية الجراحية متاحة لطلاب الطب الصم الطموحين.
قم ببناء علامة تجارية مشهورة للصوت بتقنية الذكاء الاصطناعي - موثوق بها من قبل قادة الصناعة!
المجال الطبي مليء باللغات والمصطلحات المعقدة والمعقدة. يعد تصحيح هذه المصطلحات الخاصة بالصناعة أولوية قصوى عند نسخ المحتوى الطبي. تعد أنظمة حساب البائع التي يمكن التنقل فيها بسهولة أمرا ضروريا أيضا.
جرب الآنالمستشفيات والمراكز الطبية الأخرى مشغولة بما فيه الكفاية ، لذا فإن أي شيء يمكن أن يساعد في تسهيل عملية التسميات التوضيحية أمر مرغوب فيه للغاية. تعد عمليات تكامل النظام الأساسي لمشغل الفيديو التي تعمل على أتمتة سير عمل التسميات التوضيحية أمرا بالغ الأهمية لتوفير الوقت والجهد.
جرب الآنالمجال الطبي مليء بأشخاص من خلفيات متنوعة ، وليس كل شخص يتحدث الإنجليزية كلغة أصلية. بالنسبة لأداة الترجمة ، قد يتطلب الاستماع إلى مدرس دورة طبية بلهجة غير أصلية بعض الوقت الإضافي لفهم الكلمة التي قيلت للتو.
جرب الآنتستخدم المستشفيات الطبية والمستشفيات ترجمات لمقاطع الفيديو الخاصة بها لعدة أسباب. أولا ، غالبا ما يتطلب القانون أو اللوائح الامتثال لضمان تلبية معايير ولوائح إمكانية الوصول. ثانيا ، تعزز الترجمة الشمولية وتضمن أن المحتوى في متناول الجميع ، بغض النظر عن لغتهم أو قدراتهم السمعية. ويفيل ستوديو سيولد ترجمات فيديو بلغات 30+.
تحميل الملف: يوفر Wavel Studio ميزة ASR التي يمكنها نسخ الصوت تلقائيا إلى نص. لاستخدام هذه الميزة ، ما عليك سوى استيراد ملف الصوت الطبي الخاص بك إلى Wavel Studio.
العنوان الفرعي اليدوي: إذا كنت تفضل نهجا عمليا أكثر ، فيمكنك نسخ الصوت يدويا باستخدام أدوات الترجمة في Wavel Studio.
استيراد ترجمات موجودة: ما عليك سوى تحديد خيار "استيراد ترجمات" ، واختيار الملف الذي تريد استيراده ، ويضيف البرنامج تلقائيا الترجمة إلى الفيديو الخاص بك.
محرر فيديو للشركات الصغيرة (50 موظفًا أو أقل)
باعتباري محرر فيديو، أحتاج إلى العديد من الصوتيات للفيديو الخاص بي، كما يجب علي إجراء بعض التحرير باستخدام الدبلجة أو الجزء المتعلق بالعنوان الفرعي، وهنا يحل WavelAi جميع مشكلاتي تقريبًا في دقائق معدودة فقط.
مدير أول للتسويق الرقمي والاتصالات التسويقية
من ناحية Wavel، نستخدم بشكل فعال خيارات إضافة ترجمات إلى مقاطع الفيديو وتراكب الصوت بلغات مختلفة على مقاطع الفيديو.
تطوير الأعمال في منتصف السوق
من السهل الإعداد والبدء في غضون دقائق قليلة. واجهة المستخدم/UX ممتازة وتبسط إدارة الملفات.
منصة دبلجة وترجمة الفيديوهات فوق المقطع
الفريق مكرس حقًا لتطوير أفضل منصة متاحة لدبلجة وترجمة الفيديو.
إنه دقيق للغاية، ومن الجنون مدى سرعة تطور التكنولوجيا والأشياء التي بدت مستحيلة منذ فترة أصبحت الآن ممكنة.
لماذا تعريب ترجمات لمقاطع الفيديو الطبية والصحية؟
تماما مثل أي عملية تعريب شاملة أخرى، يتم تنفيذ تعريب الترجمة بالتتابع، المرحلة الأولى هي تحليل فيديو متعمق لجمع وتجميع خطاب النص المراد ترجمته إلى اللغة المستهدفة المطلوبة وإطار عمل السوق. الخطوة التالية هي مرحلة التعريب الفعلية، والتي تستلزم عرضا دقيقا للنص المروي وفقا لتصريفات الكلام ونقاط التركيز الأخرى ذات الصلة، من أجل عكس نمط محتوى المصدر بأكبر قدر ممكن من الدقة. أخيرا ، يتم إكمال أي تحرير إضافي مطلوب بعد إضافة نص الترجمة داخل الفيديو ، جنبا إلى جنب مع الصور المجاورة أو الرسوم المتحركة أو الموسيقى أو تصميم الصوت الذي يمكن أن يفيد الرسالة الشاملة. لا يساهم توطين الترجمة إلى لغات مستهدفة مختلفة في تدويل جزء من محتوى الفيديو فحسب ، بل يمكنه أيضا تعزيز القيمة الثقافية والتعليمية لجزء من المحتوى السينمائي أو السمعي البصري في الأسواق الأخرى. بالإضافة إلى ذلك ، يعد توطين الترجمة ذا صلة من حيث تحسين محركات البحث وإمكانية اكتشاف المحتوى ، مما يعكس الكلمات الرئيسية والعناوين والعبارات ذات الصلة ، والتي يمكن التقاطها بسهولة بواسطة محركات البحث في جميع أنحاء العالم ، خاصة إذا تم توطينها في مجموعات لغوية دولية أو عالية الجاذبية. من حيث طول الترجمة ، تتكون الترجمة عادة من سطر أو سطرين بمتوسط طول أقصى يبلغ 35 حرفا. ومع ذلك ، في بعض الحالات ، يمكن أن يكون هناك ما يصل إلى 39 و 43 حرفا. تكون إما في المنتصف أو محاذاة لليسار ويجب تقديمها في وحدات دلالية متماسكة بإحكام ، بشكل مضغوط قدر الإمكان. يعد تكييف معدل الكلام أمرا بالغ الأهمية ، مع الأخذ في الاعتبار أن الترجمة تهدف في النهاية إلى قراءتها بسرعة بشرية عادية ، مما يعني أن حجم نص الترجمة على الشاشة يجب أن يكون متوازنا (بين 125-200 كلمة في الدقيقة) ، ولا يختفي بسرعة كبيرة ، ولا يبقى طويلا ، من أجل توفير تجربة مستخدم مرضية.
فوائد استخدام الترجمة في الفيديو الطبي
هناك العديد من الفوائد لإضافة ترجمات وتسميات توضيحية في الفيديو ، وهي كما يلي:
سهل للأشخاص الذين لا يستطيعون السمع - كانت تصميمات التسميات التوضيحية للأشخاص الذين لا يستطيعون السمع. يساعد النص الصم على قراءة قصة الفيديو وفهمها - علاوة على ذلك ، تساعد التسميات التوضيحية المغلقة في توفير بدائل مهمة للأشخاص الذين يعانون من ضعف السمع. تسمح التسميات التوضيحية المغلقة للمشاهد بالوصول إلى محتوى الفيديو وزيادة مدى الوصول.
فهم أفضل - التسميات التوضيحية المغلقة في مقاطع الفيديو مفيدة أيضا في التعلم عبر الإنترنت. وفقا للمسح ، يتعلم ما يقرب من 52 بالمائة من الطلاب لغات مختلفة بمساعدة قراءة التسميات التوضيحية. ترتبط قراءة التسميات التوضيحية وتحليل المقطع ارتباطا وثيقا. لذلك ، تساعد خدمات ترجمة الشاشة على تعزيز تجربة الأشخاص الذين ليسوا على دراية كبيرة باللغة الإنجليزية. علاوة على ذلك ، فإن قراءة التسميات التوضيحية أكثر قابلية للإدارة من سماع اللغة الإنجليزية.
المرونة في بيئة حساسة للصوت- إنها فائدة أخرى لإضافة ترجمات وتسميات توضيحية إلى مقطع فيديو. في هذه المواقع ، ليس من السهل الاستمتاع بصوت الفيديو. وبالتالي ، ستساعد التسميات التوضيحية في فهم رسالة الفيديو. من ناحية أخرى ، يتمتع معظم المشاهدين ببيئة هادئة لمشاهدة أي فيديو. لذلك ، وضعوا الفيديو في الوضع الصامت وفهموه من خلال قراءة الترجمة.
المزيد من المشاهدات - أثبتت بعض الدراسات أن برمجة مقاطع الفيديو تساعد في توليد المزيد من تحسين محركات البحث. تساعد إضافة ترجمات وتعليقات توضيحية مغلقة الفيديو الخاص بك على الترتيب في محركات البحث. بالإضافة إلى ذلك ، تزيد الروابط الواردة في النسخ أيضا من عدد المستخدمين. ستساعدك الكلمات الرئيسية المحددة المستخدمة في ترجمات الفيديو على تحسين ترتيب تحسين محركات البحث.
بحث سهل عن الفيديو - تساعد إضافة التسميات التوضيحية والنسخ في الوصول إلى نتائج البحث بشكل أكبر. كما ذكرنا ، يمكن لمحركات البحث قراءة المحتوى وجلب المزيد من المستخدمين إلى جانبك. وبالمثل ، يمكن للمشاهدين أيضا البحث بسهولة عن مقاطع الفيديو. الكلمات الرئيسية التي تم البحث عنها في النسخ وتظهر بسرعة. علاوة على ذلك ، إذا كان هناك مكان محدد في مقطع فيديو نريد الوصول إليه ، فابدأ في النقر فوق الكلمة ، وسيبدأ تشغيل الفيديو من هذا المكان. لاحظ الطلاب أيضا أن مقاطع الفيديو المكتوبة تساعد في زيادة تعلمهم.
المحتوى المشتق- يستخدم منشئو المحتوى مقاطع الفيديو والصوت لإنشاء مقاطع ومحتوى مشتق ، لكن الفيديو الذي لا يحتوي على تسميات توضيحية وترجمات مغلقة لا يمكن أن يساعدهم في الحصول على المزيد من المشاهدات. من السهل البحث عن النسخ ومسحه ضوئيا ، مما يساعد في رفع الأفكار أكثر. أيضا ، يمكن أن تتحول التسميات التوضيحية إلى عناوين تقرير أو قصة للقراء.
ترجمة سهلة - مشاهدة فيلم فرنسي لشخص لا يعرف سوى اللغة الإنجليزية هو مضيعة للوقت. ومع ذلك ، اليوم ، حيث تطورت التسميات التوضيحية ، أصبحت مشاهدة فيلم فرنسي مع تسميات توضيحية باللغة الإنجليزية مثيرة للاهتمام في العالم العالمي اليوم. تحصل معظم مقاطع فيديو YouTube التي تحتوي على تسميات توضيحية على المزيد من المشاهدات. بغض النظر عما إذا كان مقطع فيديو غير إنجليزي أو فيديو باللغة الإنجليزية. تساعد النصوص والتعليقات التوضيحية في الحصول على المزيد من الأفكار وهي مطلوبة بشدة.
مفردات أفضل - أثبتت الدراسات أن الأشخاص الذين يشاهدون مقاطع الفيديو الإنجليزية مع التسميات التوضيحية لديهم مفردات أكثر ثراء. كما هو الحال عندما تشاهد مقطع فيديو وتقرأ كلمة يكون معناها صعبا بعض الشيء. يحاول الشخص البحث عن الأهمية. هذا يساعد في زيادة مهارات المفردات للشخص. لذلك ، تساعد إضافة التسميات التوضيحية والترجمات في توليد مشاهدات أفضل وأكثر لمقاطع الفيديو.
لماذا تعتبر ترجمات Wavel الذكاء الاصطناعي الأفضل لمقاطع فيديو الرعاية الصحية؟
في الواقع ، هناك ترجمات أكثر مما تعتقد. تلعب الترجمة دورا مهما في التوسط في توصيل محتوى الفيديو عبر الإنترنت: فهي تخلق فهما محسنا لمحتوى الفيديو - مما يؤدي إلى مقاييس مشاركة أفضل. يمكنهم المشاركة في تأمين تصنيفات أعلى لمحرك البحث - مما يؤدي إلى المزيد من المشاهدات ؛ وليس آخرا ، يمكن أن تؤدي إلى فرصة الوصول إلى جمهور عالمي - مما يؤدي إلى زيادة فرص النجاح بشكل عام. بفضل تطوير ذكاء الكمبيوتر الاصطناعي ، لم نترك لترجمة مقاطع الفيديو الخاصة بنا يدويا بعد الآن. لدينا برامج مبتكرة في متناول أيدينا يمكنها إنشاء ترجمات تلقائية لمقاطع الفيديو. اكتشف لماذا أصبحت الترجمة شائعة بشكل متزايد بينما ندرس مزاياها العديدة!
تشغيل مقاطع الفيديو بصمت - في عالم تتم فيه مشاهدة مقاطع الفيديو في أماكن عامة متزايدة ومع انخفاض حجم الصوت بشكل كبير أو كتمه تماما ، توفر الترجمة طريقة أساسية لضمان فهم المشاهدين لرسالتك. إنهم يوحدون المحتوى المسموع مع العناصر المرئية بحيث حتى في حالة عدم سماع الصوت ، ستتم معالجة التفاصيل الخاصة بك بشكل صحيح من قبل أولئك الذين يشاهدون! ومع ذلك ، قد لا يكون انخفاض حجم الصوت هذا طوعيا دائما. تمثل صعوبات السمع تحديا عالميا كبيرا ، حيث يعاني حاليا 466 مليون شخص في العالم من درجة معينة من ضعف السمع. ومن المتوقع أن يرتفع هذا العدد بشكل كبير على مدى العقود الثلاثة المقبلة - ليصل إلى 700 مليون بحلول عام 2050. وبما يزيد عن هذه الأرقام، يعتقد أن 2.5 مليار شخص يعانون من درجات مختلفة من فقدان السمع في جميع أنحاء العالم، ومعرفة ذلك - ليس من الغريب أن الترجمة في الأصل عندما أصبحت الأفلام ذات الصوت ممكنة، كانت تستخدم لمساعدة ضعاف السمع. وسيكون هذا باستمرار غرضا ذا صلة بترجمة مقاطع الفيديو. أظهرت الدراسات أن فهم مقاطع الفيديو والانتباه إليها وذاكرتها يتحسن بشكل كبير عند وجود ترجمات. في الواقع ، يزيدون من معدلات المشاركة بنسبة تصل إلى 80٪.
حاجز اللغة - الذهاب إلى العالمية هو طريق المستقبل. كما نعلم ، بنقرات قليلة فقط عبر الإنترنت ، يمكننا إتاحة المحتوى للجماهير في جميع أنحاء العالم وفتح فرص جديدة واسعة للنجاح. الشيء الوحيد الذي يقف في طريقنا؟ حواجز اللغة! وما لم يتم تصنيفنا على أننا عبقري لغوي ، فقد يكون هذا عقبة صعبة للتغلب عليها. أحد الخيارات هو التعاقد مع مترجم محترف. في بعض الحالات ، هذا بالتأكيد هو الشيء الأكثر موصى به للقيام به. ولكن إذا كنت ترغب في ترجمة ترجمات الفيديو الخاصة بك لمحتوى الفيديو المشترك على منصات الوسائط الاجتماعية على سبيل المثال ، فلن تضطر إلى زيادة ميزانيتك أو استخدام الوقت المفرط في مساعدة الخبراء. يمكنك بسهولة وبسرعة ترجمة مقاطع الفيديو الخاصة بك تلقائيا باستخدام منشئ ترجمة ومترجم الذكاء الاصطناعي.
الذكاء الاصطناعي للمساعدة أتمتة عملية ترجمة الشاشة - لسنا بحاجة إلى المبالغة عند الإشارة إلى عملية الترجمة الآلية والترجمة على أنها ثورة. لأنه بالنسبة للأشخاص الذين يعملون مع تحرير الفيديو على أساس يومي ، فإن برنامج الترجمة والترجمة المتقدم القادم هو حقا موفر للوقت وفرصة لتبسيط مهمة ترجمة الأفلام المملة والصعبة لغويا في بعض الأحيان. يمكن للبرنامج الذي يعمل بنظام الذكاء الاصطناعي الآن نسخ كلام الفيديو بسرعة إلى نص وإنشاء ترجمات لمقاطع الفيديو في دقائق معدودة - بدقة ملحوظة خاصة عندما يكون الصوت واضحا. في الواقع ، تصل دقة نسخ الكلام إلى نص باستخدام الذكاء الاصطناعي إلى 98٪. بالإضافة إلى ذلك ، يسمح نفس البرنامج للمستخدمين بترجمة الترجمة دون عناء إلى لغات متعددة ؛ ضمان حصول منشئي المحتوى على طريقة فعالة للوصول إلى جمهور عالمي.
تصميم الترجمة - على الرغم من أن مهمة ترجمة الشاشة أصبحت آلية ، إلا أن هذا لا يعني أنه لم تعد هناك حاجة لتحرير الترجمة بعد الآن. نظرا لأن العديد من محرري الفيديو ذوي الخبرة سيعرفون أن معظم الترجمات يتم اختصارها بالفعل فيما يتعلق بالنص الكامل لخطاب الفيديو. يعود ذلك إلى حقيقة أن الناس يميلون إلى التحدث بشكل أسرع مما يقرؤون ، ونريد أن تكون الترجمة سهلة القراءة - لذلك نترك بعض الكلمات المفرطة غير ذات الصلة من أجل فهم السياق بأكمله. يتعلق تحرير الترجمة بأكثر من مجرد كلمات ، بل يتعلق أيضا بأسلوب الترجمة وموضعها على الشاشة. اختر الخط والحجم واللون والخلفية والموضع والمزيد لجعل ترجماتك مهمة في تحديد علامتك التجارية ورسالتك ، ولاستكمال تصميم الفيديو الخاص بك. يعد جزء التحرير من ترجمة الشاشة سببا واضحا لعدم اعتمادنا فقط على التسميات التوضيحية المباشرة التي يتم إنشاؤها تلقائيا على منصات التواصل الاجتماعي. لا يسمح لنا بتعديل ترجماتنا لتناسب الفيديو الخاص بنا. قد ينتهي الأمر بالترجمات إلى تغطية بعض الرسومات المهمة التي كان بإمكاننا تجنبها عن طريق تغيير الموضع أو الخلفية - أو قد يبدو نمط الترجمة غريبا فيما يتعلق بالفيديو الخاص بنا. إذا كنت قد جربته ، فأنت تعرف المشكلة.
الخصائص اللغوية - عندما يتعلق الأمر بالترجمة ، لا يوجد برنامج دقيق مثل المترجم البشري المحترف. ويرجع ذلك إلى جميع الخصائص اللغوية التي ليس من السهل على الآلات فهمها. يعتمد برنامج الترجمة قبل الذكاء الاصطناعي على الترجمات الحرفية - مما يؤدي غالبا إلى جمل ذات سياق هراء. على الرغم من أنها ليست مثالية ، إلا أن الذكاء الاصطناعي البرامج قد نقلت الترجمة إلى مستوى آخر ، من خلال استخدام نماذج لغوية متقدمة تأخذ في الاعتبار القواعد وبنية الجملة والميزات الأخرى الخاصة باللغة المهمة. لذلك يمكن لبرنامج الترجمة الذي يعمل بنظام الذكاء الاصطناعي أن يترجم في الواقع إلى جمل دقيقة وذات مغزى وهو بالفعل مفيد جدا عند الحاجة إلى ترجمة ترجمات لمقاطع الفيديو. باستخدام برنامج الذكاء الاصطناعي ، يمكنك ترجمة ترجمات الفيديو الخاصة بك إلى مجموعة مختارة من اللغات لتناسب احتياجات جمهورك المستهدف.
ترجمات للمساعدة في الحصول على استراتيجية تحسين محركات البحث بشكل أفضل - إن إضافة ملفات الترجمة إلى مقاطع الفيديو لها قوة عظمى سرية: يمكن أن تعزز بشكل إيجابي تحسين محرك البحث الخاص بك! يتضمن تحسين محركات البحث ، وهو اختصار لتحسين محرك البحث ، عملية روبوتات محرك البحث التي تزحف إلى الإنترنت لاكتشاف عوامل ترتيب محددة في كل صفحة موقع ويب من أجل ترتيبها. الكلمات الرئيسية هي عامل الترتيب الأول الذي يتم احتسابه في تحسين محركات البحث ، حيث يمكنها تمكين الروبوتات من وضع صفحات الويب في استفسارات بحث متوافقة. بمعنى مطابقة المحتوى الخاص بك مع طلبات المشاهدين المحددة وزيادة الظهور! ومع ذلك ، عندما يتعلق الأمر بمقاطع الفيديو ، لا يمكن للروبوتات اكتشاف المحتوى المسموع والمرئي ، وبالتالي يتم اعتبار مقاييس مشاركة مقاطع الفيديو فقط في محسنات محركات البحث ، وليس المحتوى الفعلي. من الواضح ، قليلا من المشكله ، عند النظر في كل العمل وضعت في صناعة الفيديو! ولكن ، هناك طريقة للتغلب على هذا. تأكد من تضمين تلك الكلمات الرئيسية المهمة للغاية في العنوان والعلامات والترجمات. سيعطي هذا روبوتات محرك البحث شيئا لمضغه ويسمح لهم بترتيب الفيديو الخاص بك إلى حد ما في نظام محرك البحث. تأكد من أن كلماتك الرئيسية تصف بالفعل موضوع الفيديو الخاص بك ، والعكس صحيح - حتى يجيب المحتوى الخاص بك على استفسارات المشاهدين. بهذه الطريقة يمكنك الحفاظ على تفاعل المشاهدين وتجنب معدلات الارتداد العالية!
إنشاء ترجمات التسمية التوضيحية المغلقة- يمكنك إنشاء ترجمات توضيحية مغلقة عن طريق تحميل الفيديو الخاص بك إلى منشئ الترجمة ، وإضافة ترجمات تلقائية ، وتحريرها وترجمتها إذا لزم الأمر ، وفي النهاية تنزيل الترجمة بشكل منفصل كملفات SRT أو VTT لتحميلها مع الفيديو الخاص بك على النظام الأساسي الذي تختاره. إذا كنت تفضل إضافة ترجمات مشفرة إلى الفيديو الخاص بك - نوع الترجمة الموجودة دائما ، ولا يمكن إيقاف تشغيلها - يتم إنشاؤها بنفس الطريقة ، باستثناء أن عملية الحفظ مختلفة ، حيث تقوم بتصدير الفيديو بأكمله مع نسخ الترجمة عليه. لاحظ أن هذا لن يكون له تأثير على تحسين محركات البحث.